Tuesday 11 June 2013

Some riddles in Spanish

ADIVINANZAS. (I) - Some riddles

1. ¿En qué se parece un esqueleto a una comida de viernes? En que le falta la carne.
2. ¿Qué es lo que va de Madrid a Toledo sin moverse? El camino.
3. ¿En qué se parece un gallo a un monte? En la cresta.
4. ¿Por qué en invierno sale tarde el sol? Porque, como hace frío, no le da la gana de madrugar.
5. ¿Por qué es más frío el aire en el invierno que en el verano? Porque en el invierno le cierran las puertas de las casas, y tiene que estarse en la calle.
6. ¿Qué es lo que se nos aparece una vez en un minuto, dos veces en un momento, y nunca en un siglo? La letra M.
7. ¿En qué estado se coge un cordero para matarlo? Vivo.

EL BRASIL

 EL BRASIL

El Brasil tiene cuatro veces la extensión de Méjico. Es casi tan grande como los Estados Unidos de América, pero tiene solamente una quinta parte de su población. La mayor parte del Brasil no está poblada, porque está cubierta de densas selvas. La vegetación tropical abunda en estas selvas. La mayor parte de la población se halla en la costa sudeste. En las selvas del Brasil se encuentran casi todas las plantas tropicales y los animales de la América del Sur. Hay más de 300 variedades de palmas. Hay también abundancia de maderas de ebanistería y se encuentra allá el árbol de la goma elástica.
En la parte meridional del Brasil se extraen el hierro y el carbón. En la región más al norte, cerca de la costa se encuentran la caña de azúcar, el algodón, el tabaco y el arroz. Los cafetos se encuentran en muchas partes, pero la mayor producción y la mejor calidad de café se obtiene en los campos cerca de Río de Janeiro. El Brasil produce más café que todo el resto del mundo junto.
En el sur del país se cosecha el maíz y el trigo. En el extremo meridional hay extensos criaderos de ganado, y se exporta mucho cuero, sebo, cuernos y huesos de animales. Hay muy pocas fábricas de artículos para la exportación, pero esta industria va en aumento.
El Brasil tiene un comercio más extenso que ningún otro país de la América del Sur. Sus ciudades y puertos principales son el centro de 13,000 kilómetros de ferrocarriles.
La ciudad de Río de Janeiro, situada en un magnífico puerto, es la capital del Brasil y una de las mayores ciudades de la América del Sur. Tiene algunas fábricas y un comercio extenso, especialmente en café.

Some Spanish proverbs with English equivalents.

Some Spanish proverbs

1. No hay rosa sin espinas. - No rose without thorns. 
2. No es oro todo lo que reluce. - All that glitters is not gold.
3. Más vale pájaro en mano que cien volando. - A bird in a hand is better than hundred flying.
4. Más vale tarde que nunca. -  Better late than never
5. La caridad empieza por nosotros mismos. -  Charity begins at home.
6. Todas las aves con sus pares. Birds of a feather flock together
7. Tal padre, tal hijo. - Like father, like son.
8. El hombre propone y Dios dispone. - Man proposes God disposes
9. Sobre gusto no hay nada escrito. - There is no accounting for taste.
So revised half of the book Madrigal's Spanish in two days. Well, had once used the book to learn Spanish but it took a backseat in the recent days and wondered if I remember what I learnt. I feel refreshed with what I have learnt and seemed to have learnt more than what I had learnt before. But as usual, I should try little translation exercises from English to Spanish. But that is a way too long from now. Atleast I must continue with the exercises that I did in the past..

1. LA ESCUELA

Voy a la escuela. Voy a la escuela el lunes, el martes, el miércoles, el jueves y el viernes. El sábado y el domingo no voy a la escuela. El sábado y el domingo estoy en casa. Soy un discípulo y estoy en la escuela. El discípulo aprende. Aprendo la aritmética, a leer y a escribir. Vd. aprende el español. Todos nosotros aprendemos diligentemente. Algunos discípulos no son diligentes. Algunos son perezosos. El maestro elogia a los discípulos diligentes y a los discípulos obedientes. Él no elogia a los alumnos perezosos.
El maestro enseña. Mi maestro enseña el español. Este maestro enseña las matemáticas y aquel maestro el inglés. El señor Blanco enseña la biología y la química. La señorita Herrera enseña la geografía y la historia. ¿Qué aprende Vd. en la escuela? Aprendo el español, el francés, el álgebra, la biología y la estenografía.

I'm going to school. I'm going to school on Monday, Tuesday, wednesday, Thursday and Friday. Saturday and Sunday I don't go to school. I am in my house on Saturday and Sunday. I am a student and I am in the school. A student learns. Learns Maths, to write and rewad. You learn Spanish. All of us learn diligently. Some students are not diligent. Some are lazy. The praises the diligent students and obedient ones. He does not praise the lazy ones.
The master teaches. My master teaches Spanish. This master teaches maths and that master teaches English. Mr. White teaches biology and chemistry. Ms. Herrera teaches geography and history. What did you learn in the school?  You learn Spanish, French, Algebra, Biology and Stenography.
  

2. EL DISCÍPULO

En nuestra escuela hay muchos discípulos. Carlos, Enrique y Pablo son discípulos. Ana, María y Elvira son discípulas. Juan es diligente. Carlos no es muy diligente. Algunas veces está muy perezoso. Elvira es más diligente que Juan. ¿Quién es más diligente, el discípulo o la discípula? Juan está atento y es obediente. Carlos está desatento y es desobediente. No escucha atentamente. Cuando el maestro habla y explica Carlos no escucha. Él no aprende nada. En muchas escuelas hay discípulos y discípulas. En algunas escuelas hay sólo discípulos y en otras escuelas hay sólo discípulas.

The Student

In our school are many students. Charles, Henry and Paul are students. Anna, Mary and Elvira are students. John is diligent. Charles is not very diligent. Some times he is lazy. Envira is very diligent than John. ?Who is more diligent, the boys or girls? John is attentive and obedient. Charles is unattentive and disobedient. He does not listen with attentively. When the master speaks and explains, Charles does not listen. He learns nothing. In many schools there are boys and girls students. In some schools there are just boys and in other schools there are just girls.

3. LA SALA DE CLASE (I)

La escuela es grande y bonita y tiene muchas salas de clase. La sala de clase es grande y clara y tiene cuatro paredes. Las paredes son blancas o amarillas o verdes. El techo está arriba de nosotros. El techo es siempre blanco. El suelo está debajo de nosotros. El suelo es de madera. La pizarra está en la pared delante de la clase. La pizarra es negra y debajo de ella están la tiza y los cepillos. La tiza es generalmente blanca pero algunas veces es verde, o azul o roja.
Limpiamos la pizarra con el cepillo. En las paredes hay bonitos cuadros. Los cuadros representan vistas de España. En nuestra sala de clase hay también un cuadro del rey Alfonso, uno de Calderón y uno de Cervantes. En la pared detrás del maestro hay un mapa de España y de Portugal.


The school is big and nice and has many classrooms. The classroom is big and bright and has four walls. The walls are white or yellow or green. The roof is above us. The roof is always white. The floor is below us. The floor is of wood. The board is on the wall facing the class. The board is black and near it are the chalk and duster. The chalk is generally black but sometimes it is green, blue or red.
We clean the board with the duster. On the walls are beautiful pictures. The picture represent views of Spain. In our classroom there is also a picture of King Alphonse, one of Calderon and one of Cervantes. On the wall, to the back of the Master is a map of Spain and that of Portugal.